https://www.bloodhorse.com/horse-racing/articles/246326/another-grade-1-winner-for-american-pharoah
フェブラリーステークスの記事を読んでいて気がついた。
米三冠馬のAmerican Pharoah(アメリカンファラオ)は、馬名の登録の際に本来"Pharaoh"であるところを"Pharoah"と間違えて登録されたのは有名な話だが、カフェファラオの英語表記もミスった綴りの方で親父から名前を引き継いでいるんだな。ということは、もう競馬界的には"Pharoah"がデファクトスタンダードになっていくのだろうか。
そう思って、JBISサーチで産駒一覧を眺めてみたところ、日本における代表産駒のカフェファラオとダノンファラオでもそれぞれ登録されている綴りが違うらしく、カフェファラオはCafe Pharoahであり、ダノンファラオはDanon Pharaohになっているようだ。
種牡馬情報:産駒一覧(American Pharoah(USA))|現役馬|JBISサーチ(JBIS-Search)
カフェファラオ(USA)|JBISサーチ(JBIS-Search)
めちゃくちゃ面倒くさいな。